Sujet
BNF Cat.
Objet
"A traduit du portugais en français. - Avocat au Parlement. - Auteur de théatre et critique théatrale.
Formes rejetées du nom de l'auteur :
Perdou de Subligny, Adrien-Thomas
Subligny, Sieur de"
Utilisateur
ME
Sujet
MOUHY (1752)
Objet
p. 53 : "SUBLIGNY, Avocat au Parlement, en 1669. Il a fait LA FOLLE QUERELLE ou LA CRITIQUE D'ANDROMAQUE. Racine se persuada que cette Piéce étoit de Moliere & se brouilla avec lui. […]"
Utilisateur
ME
Sujet
LERIS (1763)
Objet
pp. 690-691 : "SUBLIGNY. Cet Auteur étoit Comédien, & pere de la Dlle SUBLIGNY, fameuse Danseuse de l'Opéra. […]"
Utilisateur
ME
Sujet
CHAMFORT (1776)
Objet
Vol. II, p. 608 : "SUBLIGNY, Comédien […]."
Utilisateur
ME
Sujet
BEAUCHAMPS (1735)
Objet
Vol. II, pp. 378-380 :
"1669…..SUBLIGNY.
La folle querelle, ou la critique d'Andromaque […].
Racine crut que cette piece étoit de Moliere, & se brouilla avec lui ; le même du Lorens dans sa lettre du 8. septembre 1669. semble insinuer qu'en effet elle n'est pas de Subligny.
A propos de satyres, quoi!
Sous ce nom l'on voit bonne foi,
Ici des écrits qui sont pires
Dix mille fois que des satyres,
Et qui font au moins plus de peur
A maint & maint sçavant auteur.
Mais bien fous qui s'en estomaque,
Fût-ce celui de l'Andromaque,
Contre qui ce faux Subligny,
Sans nulle crainte d'être honny,
A fait sous le nom de critique,
Claquer sa fronde satyrique.
D'un air que l'on ne vit jamais
Tant au théatre qu'au palais,
Où, quoique l'on en puisse dire,
On ne peut s'empêcher d'en rire ;
Mais, il n'importe, ce censeur
Est toujours un homme d'honneur ;
Car sa critique, ou bien satire,
Loin qu'un auteur elle déchire,
En le louant, elle l'instruit,
Et peut produire bien du fruit
Dans la république lettrée,
Telle critique enfin m'agrée.
[…]"
Utilisateur
ME